| Lo stradario di Sonvico |
|
Recensione apparsa sulla Rivista Italiana di Onomastica RIOn (direttore: Enzo Caffarelli), vol. VII, n.2 , (secondo semestre 2001), anno VII, Roma, ottobre 2001 Lo stradario e il repertorio dei toponimi (STEFANO VASSERE). Note introduttive (Le scelte di base. I nomi esistenti. L'attribuzione dei nomi. Strumenti e collaboratori). Elenco delle vie e delle piazze.Stradario. Il valore piů importante della pubblicazione riguardante 92 odonimi della cittadina di Sonvico nel cantone Ticino consta nel lavoro filologico esemplare condotto dai curatori; un solo nome (strada della Castellanza, del resto imposto attraverso canali e modalitŕ. meramente politiche) č in italiano, mentre tutti gli altri sono espressi nel dialetto (arcaico) di Sonvico. Realizzata con la consulenza del "Repertorio toponomastico" dell'Archivio storico cantonale, l'opera si č posta, parallelamente all'obiettivo di fornire uno strumento indicativo pratico, soprattutto quello di recuperare, valorizzare e salvaguardare un patrimonio toponomastico che rischia di scomparire nel giro di pochi decenni. L'inventario č stato approntato con l'aiuto di una quarantina di informatori. La mappa che ne risulta č complessa e articolata: dai nomi di strade o piazze (Fanciúria, Bressančla, Strecína), ai nomi di quartieri (Castčll, Corcaréi, San Pédro); dai nomi designanti poderi o localitŕ situati anche a ragguardevole distanza (Stráda dra Stámpa, Stráda de Cadrígna), ai nomi e soprannomi di persone o famiglie (Piázza di Polé, Strécia di Modéga, Pňnt di Gabčla); l'applicazione di tale mappa al sistema viario attuale non si č risolta in una mera sovrapposizione, perché i singoli elementi, quando ci sono, raramente combaciano. I criteri di scelta, in presenza di piů proposte, sono stati i seguenti: prima i nomi di uso corrente, poi quelli meno diffusi ma conosciuti e utilizzati da taluni informatori, infine i nomi di uso piů o meno corrente, legati a persone o famiglie; solo in pochi ulteriori casi si č fatto spazio a denominazioni nuove. Ciascuna voce presenta notizie storiche e relative a denominazioni precedenti o alternative; nella maggior parte dei casi vi si legge anche il significato e la motivazione dell'odonimo, che non sempre perň sono chiari e ricostruibili e talvolta risultano di non facile comprensione a chi non abbia dimestichezza con il dialetto e la toponomastica locale. Le denominazioni sono puntualmente classificate in: "corrente su base toponomastica", "corrente su base storica", "esistente su base toponomastica", "esistente su base storica", "nuova su base [antropon]onomastica", "nuova su base toponomastica", "nuova su base storica". Il fascicolo, di grande formato, č accompagnato da piantine topografiche e da numerose illustrazioni a colori. Si tratta certamente di uno dei migliori stradari realizzati da un comune del cantone Ticino. |